映画や小説の台詞を英語にして英語力を鍛える「ESM Practice 実践英語・英会話力トレーニングドリル」をキンドルにて発売しています。
最新刊の「ESM Practice 11」では、ノッティングヒルの恋人たちの日本語のセリフや非常時の言い回しを英語にしていきます。
映画などの日本語のセリフは、字幕作成者の素晴らしい努力のおかげで自然な日本語になっています。
つまり、自然な日本語を英語にするときの最高のテキストなんです。
たとえば、
・判ったよ。もしズボンのなかに本があったらどうなる?(from ノッティングヒルの恋人)
・う~ん。理想的には、僕が机に戻ったら、そのバリの旅行案内をズボンから取り出して、それを拭いて戻すか、買うかだね。また、あとで。
などは、英語でどう言うのでしょうか? (これ、仮定法を使わないとうまく英語にならないのですが)
このテキストを使えば、きっちり身に付きます。お試しください。
そして、もちろん、元の映画や動画を見てください。そうすれば、発音まで身に着き、コンテンツを愉しむこともできる。
ひとつぶで3つのお得のテキストです。
https://amzn.asia/d/gto2zHf